Japanese translation needed. No really.

Discussion in 'Anything Goes' started by 300shooter, Dec 8, 2008.

  1. 300shooter

    300shooter New Member

    Joined:
    Oct 29, 2007
    Messages:
    391
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    Location:
    armpit of ontario (Windsor)
    This may sound like an odd request But I'm doing some graphics on my bike and I was wonerding if anyone knows the symbol or spelling of "interceptor" in japanese, preferably in a tribal sort of font. Any help would be greatly appreciated.
     
  2. 34468 Randy

    34468 Randy Secret Insider

    Country:
    Canada
    Joined:
    Dec 18, 2007
    Messages:
    13,742
    Likes Received:
    1,558
    Trophy Points:
    158
    Location:
    Chilliwack, BC Canada
    Map

    I had a Japanese Exchange student years ago. He now lives in New York. I will get back to you, probably with some sort of photograph illustrations.
     
  3. CARMINE

    CARMINE New Member

    Country:
    Italy
    Joined:
    Apr 8, 2007
    Messages:
    286
    Likes Received:
    3
    Trophy Points:
    33
    Location:
    (NAPLES) ITALY
    Map
    迎撃
    インテルクエプトル
    Here it is : the first line is the Japanese translation of "interceptor" (in Kanji Characters)
    The second line is the "average" translitteration of the word interceptor (in katakana letters) ; it sounds something like "interceptor" but this way is only used to allow Japanese persons to write foreign words and spell them.
    Hope you 'll like.
    Lamps !
    Carmine
     
  4. Lifttruck

    Lifttruck New Member

    Country:
    United States
    Joined:
    Jan 15, 2007
    Messages:
    89
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    6
  5. 34468 Randy

    34468 Randy Secret Insider

    Country:
    Canada
    Joined:
    Dec 18, 2007
    Messages:
    13,742
    Likes Received:
    1,558
    Trophy Points:
    158
    Location:
    Chilliwack, BC Canada
    Map
    In abundance of caution here, my Japanese friend tells me that these on line translations are not really that good at translating English/Japanese. He acknowledged my request to him for the translation and promised me he would send it to me tonight from home. Stay tuned.
     
  6. drewl

    drewl Insider

    Country:
    United States
    Joined:
    Nov 13, 2007
    Messages:
    5,760
    Likes Received:
    6
    Trophy Points:
    83
    Location:
    Virginia Beach, Va
    Map
    All I see is little boxes with letters in them.
     
  7. Lifttruck

    Lifttruck New Member

    Country:
    United States
    Joined:
    Jan 15, 2007
    Messages:
    89
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    6
    It kind of makes you wonder if Honda uses the English lettered "Interceptor" mark on the 6th gens. They sell in Japan
     
  8. Seidts

    Seidts New Member

    Joined:
    Sep 7, 2008
    Messages:
    178
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    Location:
    Southern Vermont
    You are really tempting your friends here at Vfrworld. Who's to say that one of us wouldn't put "私は愚か者である"? Which means "I'm a moron."
    Or to keep it short and sweet: "陰茎" which is the word for "penis"
    Make sure that whatever response you take as truth can be verified by a neutral party.
    Don't take what I say as me thinking you are a moron or a penis, (I have nothing against you) but what are the chances of a great practical joke opportunity like this coming up any time soon?
    Incidentally, this is the actual translation of "Honda": ホンダ
    It looks familiar, doesn't it.
    This is what is found on certain electrical part: これはホームにはほど遠くであって下さい場合壊れる
    It says "This will break when you are far from home."
    But seriously, this is the Japanese for "Interceptor": 障害物
     
  9. squirrelman

    squirrelman Member

    Country:
    United States
    Joined:
    Jul 27, 2006
    Messages:
    9,860
    Likes Received:
    752
    Trophy Points:
    128
    Location:
    Buffalo, NY
    Map
    i know that the translation of "shindingen" means "does not run" or
    "start walking, buddy"
     
    Last edited: Dec 10, 2008
  10. 123

    123 New Member

    Joined:
    Dec 8, 2008
    Messages:
    1
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    Interceptor

    [​IMG]
     
  11. 300shooter

    300shooter New Member

    Joined:
    Oct 29, 2007
    Messages:
    391
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    Location:
    armpit of ontario (Windsor)
    You're absolutely right on there, there are some pretty good jokesters around here, that's part of what makes this site so much fun. I have a chinese buddy that always has people asking him to write their name on their wrist and arms when he's out at a bar, you wouldn't believe how many people were named dumbass, white trash whore etc. It's hilarious. Seriously though thanks for everyone's input, :cheersaf:
     
  12. 34468 Randy

    34468 Randy Secret Insider

    Country:
    Canada
    Joined:
    Dec 18, 2007
    Messages:
    13,742
    Likes Received:
    1,558
    Trophy Points:
    158
    Location:
    Chilliwack, BC Canada
    Map
    Don't do anything yet. I have a reply but will have to do a bunch of copying and pasting and it is late. It will likely save you some embarrassment. I will post tomorrow.
     
  13. Bubba Zanetti

    Bubba Zanetti Member

    Country:
    United States
    Joined:
    Jan 27, 2007
    Messages:
    3,383
    Likes Received:
    3
    Trophy Points:
    53
    Location:
    Delaware
    Map
    I was hoping someone would send 300 the symbols for "Beef w/ Broccoli" and he put that on his bike!

    BZ
     
  14. 34468 Randy

    34468 Randy Secret Insider

    Country:
    Canada
    Joined:
    Dec 18, 2007
    Messages:
    13,742
    Likes Received:
    1,558
    Trophy Points:
    158
    Location:
    Chilliwack, BC Canada
    Map
    OK folks. Here is what I got. What is in red, I had cut and pasted to my message to my friend. The rest is his explanation of everything else. You may need to download "Japanese characters from Adobe 8 to read the attachment which otherwise comes as a series of dots.

    Hope this helps:


    Randy,

    The first or second kanji characters at the bottom of your email 障害物 should actually mean "interceptor" in a different case scenario.
    In other words, for example, in the event that Anti-ballistic missile defend from another missile "B", the words should mean that "the Anti-ballistic missile intercept the attack from missile B". However, I believe that your friend does not want to mean this way in HIS interceptor motorbike unless he and his motorbike want to be attacked by counterpart.

    To avoid misleading real Japanese people like me, or being laughed at, those kanji should not be used in this case.
    Then he should chose the second one from the bottom.
    迎撃
    インテルクエプトル
    See attached.

    View attachment Interceptor.pdf


    I saw American young lady who had her tatoo on her back shoulder in Japanese Kanji writing that meant for "virgin", but she wanted to mean a girl (or a little girl). Pronounciation for both "virgin" (you know it means a girl who nev er had sex before) and "a girl" sounds very similar to each other and tatoo engraver misunderstood to mis-spell it. Poor girl....

    Anyway, the word "interceptor" is hard one to translate in his prefered way.

    Sorry for not being of your friends help.

    Mash
     
  15. derstuka

    derstuka Lord of the Wankers Staff Member

    Joined:
    Jan 25, 2007
    Messages:
    6,733
    Likes Received:
    193
    Trophy Points:
    108
    Location:
    San Diego, CA
    Map
    I must not have the right software on my PC, because all I see are a bunch of boxes that look like square "O's". Maybe I need to take another hit on the pipe first....
     
  16. CARMINE

    CARMINE New Member

    Country:
    Italy
    Joined:
    Apr 8, 2007
    Messages:
    286
    Likes Received:
    3
    Trophy Points:
    33
    Location:
    (NAPLES) ITALY
    Map
    ok Randy, thanks for your help...but If you see my post you can see that my answer was almost right,as your Japanese friend suggests, wasn't it ?
    Glad to hear from you asap and Lamps !
    Carmine.
     
  17. 34468 Randy

    34468 Randy Secret Insider

    Country:
    Canada
    Joined:
    Dec 18, 2007
    Messages:
    13,742
    Likes Received:
    1,558
    Trophy Points:
    158
    Location:
    Chilliwack, BC Canada
    Map
    This came to me as an Adobe PDF. When I tried to open it I got the same, but also got a prompt to download Japanese characters from Adobe. After I down loaded that, all was good. Hope this helps Stuke.
     
Related Topics

Share This Page